Heat, humidity, then the rain. We watched it from our classroom window. 1pm. - class finishes ... pronto, I mean, absolutely no messing about!
But there is a little concern amongst a few of us about going out into the rain as we have not brought along an ombrello.
A conversation in Italian followed in which I said to il professore Dario that I would get wet, I would get soaked, I would get 'bagnato', in fact, 'bagnata' (feminine).
He gleefully replied that his pomodori, his tomatoes, would get soaked. It turns out that his tomatoes are almost 3 metres high - he needs to climb up to get them. Imagine.
Anyhow, after class I had serious business to which to attend. Business that took me walking from one end of town to the other.
And in the course of that journey, I came across a few more connections to the concept of 'bagnato.
Firstly, a dog .....
Secondly, some pigeons......
The pictures tell the story
bagnare - to dip, to spinkle, to soak, to wet...
ho i capelli bagnati - my hair is wet
bagnato di lacrime - bathed in tears
hai bagnato le piante? did you water the plants?
Il pavimento era bagnato - the footpath was wet.
bagnato di sudore - bathed in sweat
bagnato fino alle ossa - soaked to the skin
bagnato fradicio - wet through, drenched
sei bagnato fradicio! you're soaking wet!
essere bagnato come un pulcino - to be like a drowned rat, be sopping wet
sembrare un pulcino bagnato - to look a pathetic sight
piove sempre sul bagnato - it never rains but it pours (fig.)